- Tradução completa, frase a frase, do texto de origem
- Respeito da voz e estilo do autor
- Terminologia bíblica e teológica cuidada, fiel ao texto de origem
- Pesquisa nas Escrituras para termos complexos
- 1 releitura pelo autor da tradução
- Entrega em formato Word (.docx)
- Todo o conteúdo da fórmula Tradução
- 2ª releitura comparativa — texto de origem vs tradução
- Verificação da coerência terminológica em todo o documento
- Verificação sistemática das referências bíblicas citadas
- Preservação do contexto espiritual — releitura teológica dedicada
- Entrega em formato Word (.docx)
- Todo o conteúdo da fórmula Tradução + Revisão
- 3ª releitura final — ortografia, gramática, fluidez
- Pesquisa escriturística aprofundada sobre todas as citações
- Consulta ao autor sobre passagens complexas, se disponível
- Entrega com controlo de alterações ativado entre cada etapa
- Entrega em formato Word (.docx)
| Serviço | Descrição | Tarifa |
|---|---|---|
| Diagramação e Formatação | ||
| Diagramação básica | Formatação profissional para impressão ou publicação digital (Word ou PDF). Margens, tipografia, títulos, espaçamentos. | CHF 1 – 1.50 / página |
| Diagramação editorial completa | Diagramação profissional para livro completo, incluindo capa de título, sumário, notas de rodapé e numeração de páginas. | CHF 2.50 – 3.75 / página |
| Coordenação de edição e impressão | Registo do ISBN, preparação e verificação do ficheiro pronto para impressão (resolução, margens, lombada conforme o número de páginas), e acompanhamento da produção até à receção dos exemplares, seja qual for a quantidade desejada. Este pacote cobre o acompanhamento padrão; se o ficheiro de capa fornecido pelo cliente não cumprir os requisitos técnicos de impressão e exigir correções prolongadas, o tempo suplementar é faturado à parte, mediante orçamento. | CHF 180 (pacote fixo) |
| Revisão e Releitura | ||
| Revisão de tradução existante | Revisão de uma tradução existente realizada por terceiros. Verificação da fidelidade ao texto de origem, gramática, estilo e terminologia. Entrega em duas versões : documento original e documento corrigido com registo de alterações ativado. | CHF 0.03 – 0.06 / palavra |
| Releitura final | Leitura crítica do texto traduzido por um leitor nativo francófono. Correções ortográficas e estilísticas. | CHF 0.02 – 0.03 / palavra |
| Prazos | ||
| Prazo urgente | Suplemento aplicável a qualquer serviço (tradução, revisão, releitura, paginação) quando o cliente solicita um prazo de entrega reduzido. A percentagem exata depende do grau de urgência e da disponibilidade, e será especificada no orçamento. | +25 a 50 % da tarifa |
| Tipos de Texto — Tarifa Base por Palavra | ||
| Textos teológicos / bíblicos | Teologia sistemática, comentários bíblicos, estudos doutrinais. Inclui pesquisa bíblica e consulta ao autor quando necessário. | CHF 0.10 – 0.14 / palavra |
| Literatura cristã geral | Desenvolvimento pessoal cristão, vida familiar, testemunhos, devocionais. | CHF 0.10 – 0.13 / palavra |
| Materiais de EBD / Revistas | Revistas de escola dominical, materiais didáticos, guias de estudo bíblico. | CHF 0.10 – 0.12 / palavra |
| Qualquer outro tipo de tradução | Orçamento personalizado de acordo com a natureza, o tipo e o volume do texto. Entre em contato para qualquer outro tipo de tradução. | Solicitar orçamento personalizado |
Pacote Acompanhamento Editorial
Sem capa
- ✓ Diagramação editorial completa (página de título, sumário, notas, numeração)
- ✓ Registo do ISBN
- ✓ Preparação e verificação do ficheiro de impressão
- ✓ Acompanhamento da produção até à receção dos exemplares
Condições completas na tabela acima.
Estas tarifas são regularmente comparadas às práticas observadas na Europa (França) e no Brasil, de modo a propor uma grelha transparente e alinhada com o mercado internacional de tradução literária e editorial.
| Serviço | VT Traduction | Mercado Europa (França) | Mercado Brasil |
|---|---|---|---|
| Tradução | CHF 0.10 – 0.14 / palavra | ≈ CHF 0.09 – 0.15 / palavra | ≈ CHF 0.08 – 0.10 / palavra |
| Paginação básica | CHF 1 – 1.50 / página | ≈ CHF 0.9 – 1.60 / página | ≈ CHF 0.9 – 1.25 / página |
| Revisão de tradução | CHF 0.03 – 0.06 / palavra | ≈ CHF 0.027 – 0.07 / palavra | ≈ CHF 0.012 – 0.023 / palavra |
| Releitura final | CHF 0.02 – 0.03 / palavra | ≈ CHF 0.011 – 0.015 / palavra | ≈ CHF 0.009 – 0.032 / palavra |
| Prazo urgente | +25 a 50 % da tarifa | ≈ +50 % da tarifa (uso comum) | Variável, sob orçamento |
Valores indicativos baseados em pesquisas de mercado realizadas em 2026 (fontes: agências e tradutores independentes francófonos e brasileiros). As faixas variam segundo a experiência do prestador, a complexidade do texto e o volume do projeto.
Orçamento Gratuito
Todo projeto recebe um orçamento detalhado e sem compromisso. Prazo de resposta: 48 horas úteis.
Amostra de Tradução
A pedido e segundo disponibilidade, é possível submeter um trecho do texto de origem (alguns parágrafos) para obter uma amostra da qualidade e do estilo de tradução, sem compromisso de ambas as partes.
Prazo de Entrega
Aproximadamente 2 000 palavras traduzidas por dia. O prazo é confirmado no orçamento, após análise do texto.
Pagamento
Projeto curto (<5 000 palavras): 50% na encomenda, 50% na entrega. Projeto médio (5 000–20 000 palavras): 40% na encomenda, 60% na entrega. Projeto longo (>20 000 palavras): 40% na encomenda, 30% a meio do percurso, 30% na entrega. Pagamento por transferência bancária. Fatura emitida em CHF. Em caso de anulação do projeto após o início do trabalho, o montante retido corresponde à parte do trabalho já realizada, calculada em proporção ao avanço; o saldo do adiantamento é reembolsado.
Confidencialidade
Todos os textos são tratados com estrita confidencialidade. Acordo de sigilo disponível mediante solicitação.
O Diferencial
VT Traduction
Mais do que traduzir palavras, preservo a mensagem. A fluidez do texto, o contexto espiritual e a voz do autor são o coração do meu trabalho — para que o leitor francófono receba o mesmo impacto que no leitor original.